Địa đơn thuần vấn đề vô nằm trong cần thiết nhập cuộc sống thường ngày. Chúng tớ lên đường đâu, thực hiện gì rồi cũng nên đem vị trí đúng không nào nào! Vậy chúng ta đã hiểu cách thức phát âm vị trí vày giờ Anh ko. Nếu ko, theo đuổi dõi ngay lập tức nội dung bài viết sau đây nhé!
Bạn đang xem: Tiếng Anh 4: Cách đọc địa chỉ bằng Tiếng Anh dễ nhớ nhất
Hamlet | /ˈhæmlɪt/ | Thôn |
Village | /ˈvɪlɪʤ/ | Làng xã |
Commune | /ˈkɒmjuːn/ | Xã |
District | /ˈdɪstrɪkt/ | Huyện |
Town | /taʊn/ | Thị trấn |
Province | /ˈprɒvɪns/ | Tỉnh |
No. | Số | |
Alley | /ˈæli/ | Ngách |
Lane | /leɪn/ | Ngõ |
Civil/Group/Cluster | /ˈsɪvl/, /gruːp/,ˈ/klʌstə/ | Tổ |
Quarter | /ˈkwɔːtə/ | Khu phố |
Ward | /wɔːd/ | Phường |
Street | /striːt/ | Đường |
Apartment / Apartment Block/ Apartment Homes | /əˈpɑːtmənt /, /əˈpɑːtmənt blɒk/, /əˈpɑːtmənt həʊmz/ | Chung cư |
Building | /ˈbɪldɪŋ/ | Tòa nhà |
City | /ˈsɪti/ | Thành phố |
Từ Vựng Địa Chỉ Tiếng Anh
a, Cách phát âm vị trí thôn, thôn, ấp, xã, huyện
Xóm (ở miền Bắc) tiếp tục tương tự với Ấp (ở miền Nam)
Ghép nối những kể từ vựng phía trên, tất cả chúng ta sẽ có được cơ hội phát âm giờ Anh của vị trí.
Ví dụ:
Thôn Ngo Đường, xã An Bình, thị xã Thuận Thành, tỉnh Thành Phố Bắc Ninh.
Tiếng Anh: Ngo Duong Hamlet, An Binh Commune, Thuan Thanh District, Bac Ninh Province.
Thôn Ngo Đường | xã An Bình | huyện Thuận Thành | tỉnh Bắc Ninh |
Ngo Duong Hamlet | An Binh Commune | Thuan Thanh District | Bac Ninh Province. |
Ấp 3, xã Long Sơn, thị xã Cần Đước, tỉnh Long An.
Tiếng Anh: Hamlet 3, Long Son Commune, Can Duoc District, Long An Province.
Xem thêm: 999+ hình xăm Cổ Tay Mini siêu chất, siêu đẹp 4/2024 cho nam, nữ
Ấp 3 | xã Long Sơn | huyện Cần Đước | tỉnh Long An |
Hamlet 3 | Long Son Commune | Can Duoc District | Long An Province |
Như vậy, khi phát âm vị trí thôn, thôn, ấp, xã, thị xã, tất cả chúng ta chỉ cần:
– Có vị trí vày giờ Việt
– Bỏ lốt thương hiệu riêng rẽ, tiếp sau đó ghép những danh kể từ chỉ đơn vị chức năng hành chủ yếu ứng (thôn, xã,…) ở sau thương hiệu riêng rẽ. – Nếu vị trí riêng rẽ là số thì viết: danh kể từ cộng đồng (hamlet, district,…)+ số
b, Cách phát âm vị trí ngôi nhà khu vực phố
Vận dụng những kể từ vựng được cung ứng phía trên, tất cả chúng ta nằm trong quy đổi vị trí lịch sự giờ Anh qua quýt ví dụ sau nhé:
Số ngôi nhà 12, ngóc 3/41, ngõ 128, tổ 5, lối Đại La, phường Đồng Tâm, quận Hai Bà Trưng, TP. hà Nội.
Tiếng Anh: No.12, 3/41 Alley, 128 Lane, 5 Cluster, Dai La Street, Dong Tam Ward, Hai Ba Trung District, Ha Noi City.
Xem thêm: TOP 190+ stt vui về nụ cười xóa tan mọi phiền muộn cuộc sống
Số ngôi nhà 12 | ngách 3/41 | ngõ 128 | đường Đại La | phường Đồng Tâm | quận Hai Bà Trưng | Hà Nội |
No.12 | 3/41 Alley | 128 Lane | Dai La Street | Dong Tam Ward | Hai Ba Trung District | Ha Noi City. |
Lưu ý: Đối với thương hiệu lối, phường hoặc quận, trong trường hợp là số thì đặt điều sau:
Ví dụ: 6th street, District 1, District 2,..
c, Cách ghi vị trí cộng đồng cư
Tương tự động những cơ hội ghi vị trí phía trên, chúng ta chỉ việc ghép nối những kể từ giờ Anh tương thích nhằm trả vị trí trở nên giờ Anh nhé. Ví dụ:
Căn hộ 32, Chung cư Sky Central Định Công, số 176 Phố Định Công, phường Phương Liệt, quận Q. Hoàng Mai, Hà Nội
Tiếng Anh: Flat Number 32, Sky Central Đinh Cong Apartment Block, No.176, Dinh Cong Street, Phuong Liet Ward, Hoang Mai District, Ha Noi City.
Căn hộ 32 | Chung cư Sky Central Định Công | số 176 Phố Định Công | phường Phương Liệt, quận Q. Hoàng Mai, Hà Nội |
Flat Number 32 | Sky Central Đinh Cong Apartment Block | No.176, Dinh Cong Street | Phuong Liet Ward, Hoang Mai District, Ha Noi City. |
d, Tóm tắt những quy tắc cộng đồng khi viết lách vị trí vày giờ Anh
– Nếu thương hiệu riêng rẽ vị trí chỉ mất chữ: công thức “tên riêng rẽ bằng văn bản + thương hiệu chung” (tên cộng đồng ở đó là những đơn vị chức năng xã, thị xã, tổ, phố,…)
– Nếu thương hiệu riêng rẽ vị trí chỉ mất số (hoặc số + chữ): công thức: thương hiệu cộng đồng + số (hoặc số + chữ)
– Viết hoa đầu vần âm cả danh kể từ cộng đồng và riêng
Bình luận